‘Sé Dia a chas thart thú’ arsa mo chol ceathrair, focail bhuíochais uaithi i dtreo na mná a thairg milseog bhreá mhór di. Bhí mo chol ceathrair ar ‘diet’ le dhá mhí, an dtuigeann sibh, cloch mheáchain caillte aici agus ba ‘treat’ beag a thairg úinéir flaithiúil na milseoige di, sórt duais mar gur éirigh léi gan rud ar bith milis a ithe le dhá mhí, is dócha.
Ach, is cuma faoi sin. Níl ansin ach ‘dála an scéil’, mar gurb é an ‘Sé Dia a chas thart thú’ an t-aon rud a mheall m’aird ag an am, cé gur ith mé slám den mhilseog freisin, caithfear a admháil.
Shamhlaigh mé, ar feadh nóiméad nó dhó, ar chloisteáil na bhfocal sin ó mo chol ceathrair, muc ag casadh ar bior, ach bhí a fhios agam nach raibh baint ar bith aige sin leis an méid a dúirt sí, ach gur ag gabháil buíochais a bhí sí. Cibé áit ina raibh bean na milseoige ag dul, chas Dia thart í, sheol i dtreo mo chol ceathrair í, agus ba ó Dhia a tháinig an mhilseog, is dócha.
Is féidir úsáid a bhaint as an mbriathar ‘cas’ le haghaidh ‘casfaidh mé leat ag an mbialann’, dá mba rud go raibh fonn ort bualadh le duine éigin, agus slám milseoige a ithe tú féin.
Má thagann duine le dea-scéal, nó le féirín deas, chugat, agus más rud go bhfuil tú buíoch, agus más rud go gcreideann tú a leithéid, is féidir leat ‘M’anam, ach sé Dia a chas thart thú!’ a rá, cheapfainn; ach feilfidh ‘Go raibh maith agat’, mura bhfuil leagan dúchasach cráifeach uait, agus más rud go bhfuil béasa agat, ar ndóigh.
.
Cluiche 'Hurling for Gaza'
16 hours ago
Chas Dia Naomh Pól thart freisin (agus anuas óna chapall, leis). Thuigfinn é mar go bhfuil tú i do dhuine maith anois, mar shábháil Dia d'anam agus chuir Sé ar bhóthar do leasa thú.
ReplyDeleteAch is eachtrannach mé, dar ndóigh.
Nach casta na coranna cainte!
ReplyDeleteChas neach éigin sneachta an domhain i dtreo chósta thoir na Stát. Bheadh sé go deas dá gcasfadh sé (nó sí) i dtreo eile é. Ní soir go hÉirinn, ar ndóigh, ach b'fhéidir soir ó thuaidh, go Spitzbergen nó áit a bhfuil sneachta mar seo de dhíth uirthi chun na cnoic oighir is na béir bhána a choinneáil slán. Faoi bhrat sneachta - Róislín
ReplyDeleteAn aimsir go hálainn anseo, rud beag fuar, ach an ghrian ag scaladh orainn in Inis Eoghain le lá nó dhó - slán a bheas sí!
ReplyDelete