...botúin ghramadaí agus botúin litrithe ar an mblag seo ó am go chéile, cé go ndéanfaidh mé chuile (gach uile!) iarracht iad a sheachaint! Maith dom iad agus, le bhur dtoil, roinn an leagan ceart liom; ach bígí cineálta agus na focail sin á roinnt agaibh - nach foghlaimeoirí muid uile!
...smaointe agam le roinnt libh. Déanfaidh mise chuile iarracht gan a bheith mí-ómósach, agus bheinn buíoch dá ndéanfadh aon rannpháirtí ar an mblag seo dá réir sin - le bhur dtoil!
fíorálainn
ReplyDeleteCeist agam ort: cad é an Ghaeilge ar “cat's whiskers”? “Vibrissae” an t-ainm teicniúil orthu i mBéarla.
ReplyDeleteRibí féasóg cait - ní raibh a fhios agam é sin, ach chuir mé ceist ar dhuine le Gaeilge ón gcliabhán, agus sin é an freagra a fuair mé!
ReplyDeleteSonas ort, a Áine! Bhí a fhios agam go mbeadh sé agat nó go mbeifeá in ann é a fháil!
ReplyDelete