tag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post7661189596238959574..comments2023-05-26T12:52:20.089+01:00Comments on Mise Áine: Focail Liom, Focail LeatMise Áinehttp://www.blogger.com/profile/07283240661208213059noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-29244527766883938522010-02-02T15:21:17.361+00:002010-02-02T15:21:17.361+00:00Mar a deirtear, an Ghaeilge is fearr, sin Gaeilge ...Mar a deirtear, an Ghaeilge is fearr, sin Gaeilge dho-thuigthe (srannadh na muc, in An Béal Bocht, mar a tharlaíonn!).Séamas Poncánhttps://www.blogger.com/profile/17494376208367219789noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-31613795243330640322010-02-01T10:51:28.182+00:002010-02-01T10:51:28.182+00:00Ní cheapfainn gur úsáid aon duine seachas Máirtín ...Ní cheapfainn gur úsáid aon duine seachas Máirtín é. An té a dúirt liomsa é, thug sé le fios go bhfaca sé i scríbhinn de chuid an Chadhanaigh é. Ach ní fhaca mise.Cailliomachashttps://www.blogger.com/profile/05537386285993218088noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-31010913906325167452010-01-31T22:10:20.349+00:002010-01-31T22:10:20.349+00:00Níor chuala mé é sin riamh - an bhfaca tú é scríof...Níor chuala mé é sin riamh - an bhfaca tú é scríofa aige in aon áit, a Chailliomachais?<br /><br />Tá sé suimiúil mar nath, ach ní dóigh liom go bhfuil sé/go raibh sé in úsáid go rialta, i gConamara ar aon nós...Mise Áinehttps://www.blogger.com/profile/07283240661208213059noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-20204544781927101662010-01-30T08:36:06.763+00:002010-01-30T08:36:06.763+00:00An-mhaith, a Mhise Áine. Agus ós ag caint ar thran...An-mhaith, a Mhise Áine. Agus ós ag caint ar thranglam tráchta dúinn, chuala mé gurb é an focal a bhí ag Máirtín Ó Cadhain air sin: ainleog san iomluail!Cailliomachashttps://www.blogger.com/profile/05537386285993218088noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-11772685699043637362010-01-29T09:56:38.470+00:002010-01-29T09:56:38.470+00:00Aontaím leat, a Dennis. Tá an leagan sin breá soil...Aontaím leat, a Dennis. Tá an leagan sin breá soiléir, fiú don fhoghlaimeoir, nó don té a thuigfeadh 'srón’ agus ‘tóin', ach nach n-aithneodh 'tuairteoir' ar an toirt, b'fhéidir, a Ormondo.<br /><br />Is dócha go mbeadh an leagan sin uaitse, a Phroinsias, feiliúnach don té a bheadh ag tiomáint an chairr atá sáinnithe sa tranglam tráchta, agus, cibé faoin íomhá, táim buíoch díot as an nath cainte sin a roinnt anseo, le go mbeidh léitheoir nó dhó, an scríbhneoir seo ina measc, in ann úsáid a bhaint as amach anseo. <br /><br />Anois, ar aghaidh linn, gualainn ar ghualainn...Mise Áinehttps://www.blogger.com/profile/07283240661208213059noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-6775645326141945772010-01-29T02:25:46.368+00:002010-01-29T02:25:46.368+00:00"Tá boladh mo thóna aige!"
Íomhá nach b..."Tá boladh mo thóna aige!"<br /> Íomhá nach bhfuil ró-dheas ach atá cloiste agam sa bhéarlagiar chun cur síos ar dhuine a bhíonn ró-chóngarach duit nó ag siúl i do dhiaidh an t-am uilig. Níl fhios agam an bhféadfaí é a chur in oiriúínt don 'bumper to buper'.Proinsias Mac a' Bhairdhttps://www.blogger.com/profile/16175921696155077733noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-70504123341588922272010-01-29T02:20:34.222+00:002010-01-29T02:20:34.222+00:00Tá mé thar a bheith sásta le "srón le tóin&qu...Tá mé thar a bheith sásta le "srón le tóin". Tá sé gonta agus tuairisciúil. Tá comhardadh ann, rud atá deas i gcónaí i gcor cainte. Agus tá <em>earthiness</em> dúchasach ag baint leis.Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-20751571662676295462010-01-28T23:21:01.990+00:002010-01-28T23:21:01.990+00:00"Tuairteoir le tuairteoir" a bhí i gceis..."Tuairteoir le tuairteoir" a bhí i gceist agam!ormondohttps://www.blogger.com/profile/08824973477738424375noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5632585302693539764.post-45479828884807747402010-01-28T23:12:29.871+00:002010-01-28T23:12:29.871+00:00Céard faoi "tuairteoir go tuairteoir"?
...Céard faoi "tuairteoir go tuairteoir"?<br /><br />Ach béarlachas aistrithe a bheadh ann, is dóigh liom.<br /><br />GRMA agat, a Áine, as ucht an fhocail nua.ormondohttps://www.blogger.com/profile/08824973477738424375noreply@blogger.com